9-11 am 巳時
a koṭī of nayutas 萬億那由他
a man 丈夫
a year 年臘
a young Brahman 年少淨行
aah! 吁
abandon again 復還棄捨
abandon desire 離欲
abandon discriminations and return to one's original nature 去情顯性
abandon evil and cultivate goodness 廢惡修善
abandoning 令捨
abandoning of afflictions already generated 已生惡令滅
abbatial acolyte 室的侍者
abbot's robe 紅衣
abide 住
abide contentedly in 喜樂安住
abide in that mental state 住其心
abide in the center 中住
abide without changing 住不變
abides here 住於此
abides in indifference 無顧戀住
abides in the dharma 住內法
abiding afflictions 住煩惱
abiding as a phenomenon 住法
abiding cognition of the most excellent profound dharma 最勝妙法住智
abiding comfortably in the manifest world 現法樂
abiding in correct wisdom 正知而住
abiding in goodness 善宿
abiding in hardship 住艱辛
abiding in non-frivolity 無放逸住
abiding in one's seed nature 住種性
abiding in present manifestation 住現在前
abiding in the certainty of attaining enlightenment 住正定聚
abiding in the fruit 住果
abiding in the intermediate state 住在中有
abiding in this stage 住此住中
abiding joyfully in the manifest world 現法喜樂住, 現法安樂住
abiding mind 住心
abiding production 住生
abiding retrogression 住退
abiding within the determined class of beings 住於正定之聚
ablative case 從格
able to achieve consummate nirvāṇa 能般涅槃
able to cease 能除滅
able to enter 得入
able to establish 得成
able to fully... 能究竟
able to quickly attain 便能獲得
able to remove 得除滅
able to remove their transgressions according to the rules of confession 如法悔除
able to skillfully accord with 善能隨順
able to skillfully expound 善能宣說
able to teach to others as one wishes 隨其所欲能爲他說
ably smites down 善能摧伏
abode 住處
abode of consecration 灌頂住
abode of correct mind 正心住
abode of cultivation 修住
abode of Indra 帝居
abode of nurturing 治地住
abode of one truth 一法句
abode of practice 修行住
abode of producing virtues 生貴住
abode of purity and impurity 雜淸淨住
abode of superior insight that is associated with the cessation of dependently-arisen transmigration 緣起流轉止息相應增上慧住
abode of the dharma-prince 法王子住
abode of the tathāgata 如來室
abode of the true child 童眞住
abode stage of practice 行住
abodes of three kinds of superior insight 三種增上慧住
about 阿毘
above-explained 上所說
absence in similar instances and absence in dissimilar instances 同品非有異品非有
absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品非有異品有非有
absence in similar instances, presence in dissimilar instances 同品非有異品有
absence of a set doctrine 無定法
absence of hindrance 虛空無爲
absence of individual existence 無人
absence of intentional thought 無意
absentmindedness 放心
absolute realm 物外
absolutely pure 究竟淸淨
absorption of mindfulness of the buddha 念佛三昧
abstention from covetousness 不貪欲
abstention from eating at inappropriate times 不非時食
abstention from eating meat 不食肉, 斷肉
abstention from erroneous views 不邪見
abstention from malice 不瞋恚
abstention from self-adornment with scents or cosmetics 不著香華鬘不香塗身
abstention from sexual indulgence 不淫
abstention from speaking of the faults of members of the saṅgha 不說四衆過罪戒
abstention from the consumption of alcohol 不飮酒
abstinence from taking life 不殺生
abstinence hall 齋堂
abundance 隆盛
abundance of ill fortune 餘殃
abundant afflictions 煩惱多
abundant good fortune 餘慶
abundantly virtuous 厚德
accelerate 增
accept an offering 受施
acceptance 任
accepted by both parties 共許
acclamation of the scriptural teaching 顯揚聖教
accompanied 倶行
accompanied by a smile (?) 含笑爲先
accompanied by neither pleasure nor pain 不苦不樂倶行
accompanied by pleasure 樂倶行
accompany through the night 伴夜, 伴靈
accomplish both together 倶成就
accomplish rapidly 速成
accomplished 已成
accomplished or not accomplished 遂不遂
accomplishment of buddhahood in the three times 三世成佛
accomplishment of good works 善修事業
accord with and enter 隨入
accord with conditions 隨緣
according to (various types) 隨彼彼色類
according to 隨方
according to each situation 隨彼彼處
according to experience 隨感
according to intention 隨義
according to law or rule 由法
according to one's ability 隨分, 隨能
according to one's ability and strength 隨能隨力
according to one's desire 隨所樂, 隨所欲
according to one's power 隨力
according to one's wish 隨所願心
according to prayer 隨求
according to reality 由法爾
according to rule 法爾
according to that which... 隨所
according to the dharma 如法
according to the place circumstances of birth 隨所生處
according to the rules 法然
according to the rules of confession 如法悔
according to the scriptural teaching 如契經說
according to the sūtra(s) 如經
according to the wisdom and insight as described in the Vinaya-piṭaka 隨律經
according with faculties 隨機
according with phenomena 隨事
accordingly contemplate 隨觀
accounts of the past lives of the disciples of the Buddha 伊帝目多伽
accounts officer 庫頭
accumulated blessings 福聚
accumulation from present events 現法資糧
accumulation from prior lives 先世資糧
accurate perception 眞現量
accurately and thoroughly understand causes 如實知因
accurately explain 眞實說
accurately knows one's own mind 如實知自心
accurately seeing the mundane world 世間正見
accurately understands 如理通達
accurately witness 如實證
accuse others of their faults 說過
accuse the four groups of Buddhist practitioners of faults 說四衆過
achieve 遂
achieve enlightenment 得佛
achieve the result 至果
achieve, carry out, accomplish 遂成
achieves perfect enlightenment 成無上覺
achieving the body of Vairocana through the fivefold meditation 五法成身, 五相成身, 五相成身觀, 五轉成身
acknowledge existence 許有
acolyte 侍者
acquire the name of (true bodhisattva, etc.) 得名爲
acquired the intention 已得意
acquires shining purity 得明淨
action 行業
action tantra 作續
actions experienced as neither happiness nor suffering 不苦不樂受業
activation of antidotes 對治生
activation of the mind 心機
active bondages 現纏
active seeds 現行種子
active, but without awareness 行不明了
activities in the manifest world 世間行
activities in the three realms 三界業
activities of a tathāgata 如來事業
activity 作業
activity and effect 行果
activity and nature 行性
activity merely intended 思業
activity of the store consciousness due to concurrent arising 倶轉轉
activity-impressions 業習氣
activity-seeds 業種子
acts evilly 行惡
actuality 現實
actualize the Way 證道
actualized awakening 證覺
actualized wisdom 證智
actualizes penetrating insight 證通慧
actually does not exist 實無所有
acuity 明利
adamantine absorption 金剛喩定
adamantine eye 金剛眼
adamantine fists 忿怒拳
adamantine jeweled precepts of the one mind 一心金剛寶戒
adamantine mind 金剛心
adamantine vow of all tathāgatas 一切如來金剛誓誡
adaptation to capacities 逗會, 逗機
add 加
added; collected 合數
addiction 耽著
addiction to taste 嗜味
adds a year 受歳
adept(s) 無學
adhered to by non-Buddhists 外道所執
adherence to dispassion 受持遠離
adherence to moral behavior 受持禁戒
adherent 論者
adherent of the three-vehicle teaching 三乘之人
adherent of the two vehicles 二乘人
adherent(s) of the three vehicles 三乘人
adherents of the five rules 五法人
adherents of the four-aspect theory 四分家
adherents of the three-vehicle teaching 三乘家
adherents of the view of the three vehicles 三車家
adhering consciousness 阿陁那識
adhering to linguistic expressions 隨言說
administration 事判
administrative monk 事判僧
admission to the order 出家作法
admitted to 應信受
admonish 誡
admonishing 誡勗
adorned with flowers 健拏驃訶
adult female lay disciple 優婆夷, 優婆私柯
advancing and regressing 進退
advancing in excellent practices and attaining their consummation 進道勝行成滿得入
advancing on the Way 進道
advent 得有
advocate of consciousness-only 唯識論者
advocate of the theory of inconsistent causation 不平等因論者
advocates of the single vehicle 一乘家
afflicted karma 煩惱業
afflicted mind 煩惱心
affliction and defilement 煩惱染汚
affliction and delusion 煩惱妄想
affliction and suffering 煩惱苦
affliction arises 煩惱生
affliction of desire in the form and formless realms 有貪
affliction store 煩惱藏
afflictions affecting those of advanced states of mind 上心惑
afflictions and defilements 煩惱染
afflictions are eliminated 煩惱斷
afflictions are inherently empty 煩惱本空
afflictions are inherently non-existent 煩惱本無
afflictions are originally empty 煩惱本來空寂
afflictions as firewood 煩惱薪
afflictions as object 煩惱境
afflictions as robbers 煩惱賊
afflictions blazing 煩惱熾盛
afflictions countered in the path of cultivation 修惑
afflictions derived from confusion regarding phenomena 事煩惱
afflictions eliminated by insight into the truth of suffering 見苦所斷, 見苦所斷煩惱
afflictions in their state of manifest activity 現行煩惱
afflictions of contaminated karma 有漏諸業煩惱
afflictions of those of advanced states of mind 上心煩惱
afflictions produced from discrimination 分別起
afflictions removed in the path of cultivation 修道惑, 修道所斷煩惱
afflictions seeming to exist 似有煩惱
afflictions such as the view of self 我見等惑
afflictions that are treated in the path of cultivation 修道煩惱
afflictive 煩惱性
afflictive and cognitive hindrances 煩惱所知
afflictive hindrances 煩惱障
afflictive hindrances as well as cognitive hindrances 煩惱障及所知障
afflictive karmic impressions 煩惱習氣
afflictive obstruction(s) 煩惱碍
afflictively hindered consciousness 煩惱障識
afraid of suffering 怖畏衆苦
after 後
after dying 命終之後
after finishing one meal, going to another town for another meal 他聚落淨
after that 然後
after the evening assembly 參後, 參退
after this 已後
afterwards 後方
again afterwards 後更
again says... 復言
again, exactly this...(?) 又卽此
agalloch 沈水
agarwood 沈水
age after age 世世
age in terms of years spent as a monk or nun 夏臘
age of impurity 劫濁
agent 使者
aggregate of a single taste 一味蘊
aggregate of the six elements 六界聚
aggregate of volition (dispositions, karmic formations) 行蘊
aggregate that endures throughout transmigration 窮生死陰
aggregates and fields 陰入
aggregates and realms 陰界
aggregates as demons 陰魔
aggregates, fields, and realms 陰入界
aging, sickness, and death 老病死
agnosticism 不可知論
agreeable 可愛
agreeable and pleasant 可愛可樂
agreeable phenomena 可意事
agreeable superior results of karmic maturation 可愛殊勝異熟果
agreeing like a box and lid 凾蓋相應
agreement between the explanation and the metaphor 合譬
agriculture 營農
alas! 嗟嘆
alcoholic beverages made from wheat or barley 麵酒
all (compounded) things 一切行
all activities (or karmas) 一切業
all adepts 一切聖人
all afflictive hindrances 一切煩惱障
all afflictive karmic impressions 一切煩惱習氣
all are illusory 皆如幻
all are utterly non-existent 一切皆無所有
all ascetic practices 一切苦行
all bases 一切依處
all beings accomplish Buddhahood 一切衆生皆悉成佛
all beings become Buddhas 一切皆成
all beings in the ten realms attain Buddhahood 十界皆成佛
all beings possessing life 含生
all benefits 一切利
all births 一切生
all bodhisattva stages 一切諸菩薩住
all bodies 一切身
all buddha-lands 一切佛土
all buddha-realms 諸佛世界
all buddhas of the ten directions and three times 十方三世一切諸佛
all Buddhist teachings 一切佛法
all causes 一切因
all causes and conditions 一切因緣
all circumstances 一切事
all cognitive objects 一切所知境
all compounded phenomena 一切有爲法
all compounded phenomena are suffering 一切行苦
all conceptualizations of the dharma 一切諸法想
all conditioned phenomena 一切有爲, 一切諸行
all consciousnesses 一切識
all constituents 一切依
all contaminants 一切有漏
all contamination is extinguished 一切漏盡
all courses of activity 一切業道
all defilement 一切染
all defilements 一切雜染
all direct disciples 一切聲聞
all direct disciples and solitary realizers 一切聲聞獨覺
all distinctions in grades of applied practices 一切分位加行差別
all distress and suffering 一切憂苦
all divisions of time 一切時分
all enlightened beings 衆聖
all enlightenment 一切覺
all evil activities, destinies 一切惡
all existence 群有
all existent things 一切有
all existent things are emptiness 卽有卽空
all expedient means 一切方便
all experiences are ultimately suffering 一切皆苦
all explanations 一切說
all explanations of the dharma 一切說法
all factors 一切界
all faults 一切過患
all faults and merits 一切過患及與功德
all forty teeth are even 具四十齒皆悉齊平, 四十齒皆悉齊平
all gatherings 一切衆會
all good phenomena 一切善法
all grades of applied practices 一切分位加行
all groups 一切衆
all have... 悉有
all hindrances 一切障
all is empty 一切皆空
all is non-existent 一切都無所有
all karmic hindrances 一切業障
all kind of teachings 一切種教
all kinds 一切種類
all kinds are completely... 一切種皆
all kinds of benefit 一切種利, 一切義利
all kinds of benefits for sentient beings 一切利有情
all kinds of characteristics 一切種相
all kinds of conditions 彼彼緣
all kinds of ignorance 一切無明
all kinds of purity 一切種淸淨
all kinds of sentient beings 羣機, 群機, 群品
all kinds of suffering in transmigration 衆苦流轉
all kinds of tools and implements used in the monastery 衆具
all kinds of zeal 一切精進
all lack 皆無
all learning (?) 一切受
all living beings 一切有情之類
all locations 一切方所
all Māras (evil demons) 一切魔
all marks are false and unsubstantial 凡所有相皆是虛妄
all meditations 一切靜慮
all mental disturbances 一切惑
all mental functions and all omniscience 一切行相一切智智
all mental states 一切心
all minds 諸心
all minds and mental factors 諸心心所
all modes 一切行相
all natures 一切性
all negative rebirths 一切惡趣
all objects (of cognition) 一切境
all objects 一切境界
all of space 彌天
all of the precepts 大戒
all parts 一切分
all paths 衆道
all perceptual referents 一切所緣
all personal possessions 一切身財
all phenomena are unarisen 一切法不生
all phenomena in the three times truly exist 三世實有
all phenomena lack self nature 一切法皆無自性
all possess mind 一切有心
all possess... 悉有
all ranks 一切位
all realms of desire 一切欲界
all rely on the buddha-nature 皆依佛性
all removed 悉除
all secular non-Buddhist doctrines 世間一切異論
all secular things are illusory 俗妄眞實宗
all seeds 一切種子
all sentient beings 一切有情, 一切衆生
all sentient beings have the buddha-nature 一切衆生有佛性
all sentient beings possess Buddha-nature 一切衆生悉有佛性
all sentient beings possess the womb of the thus-come-one 一切衆生有如來藏
all sorts 一切品
all sprouts 羣萌
all states 一切分位
all suffering 一切苦
all tainted phenomena 一切有漏法
all tathāgata practices 一切如來行
all tathāgatas 一切如來
all that exists 羣有
all that is produced 一切所作
all the armies of Māra 一切魔怨, 一切魔軍
all the distinctive characteristics of a buddha 一切不共佛法
all the factors of enlightenment 一切菩提分法
all the living things in the world 天物
all the remaining... 一切所餘
all the 'true word' rulers 一切眞言王
all there is, is adventitious perceptions 唯有客想
all things 一切萬
all things are (contained in) one 一切卽一
all things are absolute reality just as they are 法如如
all things are nothing but consciousness 一切一心識
all thoughts 一遍
all together 咸同
all treatises 一切論
all types sorts, species, categories, etc. 一切品類
all undertakings 一切所作事
all who are born must perish 生者必滅
all who are in pain 衆疾
all wholesome roots 一切善根
all wishes 衆願
all without exception 一切一切
all worlds 一切世間
all-attained 一切事成, 一切成就, 一切義成就
all-bestowing 一切施
all-consuming afflictions and anxieties 雜染過患
all-inclusive cognition 一切種智, 一切種知
all-inclusive understanding of mundane phenomena 世間一切種知
allowed to be purified 令得淸淨
allowing the thinking consciousness to have its discriminating activity 令分別轉
all-wise one 一切智慧者
alms-begging monk 乞食法師
almsgiver 陀那鉢底
aloes 沈水
alone we are born and die, go and come 獨生獨死獨去獨來
already 已復
already attained 已得
already become a buddha 已成佛
already enlightened 已得菩提, 已覺, 已覺悟
already exhausted 已盡
already gone on to great virtue 已過大德
already perfectly complete 已極圓滿
also 亦
also clarifies... 兼明
also has 亦有
also like this 亦如是
also the same 亦爾
altar of cremation 化壇
altar of great compassion 大悲壇
alterations of consciousness 識變
altruism 仁
am going to... 將欲
amala consciousness 唵摩羅識, 阿摩羅識, 阿末羅識
amazing! 阿呼
amidst phenomena 法中
among dependently-arisen phenomena 緣生法中
among human beings 人中
among the marks of a buddha 佛法中
among the patrons 檀中
amount of dust that can rest on the top of a cow's hair 牛毛塵
ample way 衍門
analytical emptiness 析空
ancestor's hall 祖堂
ancestral hall 享堂
ancient 古昔
ancient Buddha 古佛
ancient mirror 古鏡
ancient path 古路
and below 已下
and yet there are distinctions 而有差別
anger as fetter 忿結
angry 忿怒
animal desires 血氣
animals 傍生界
annihilating 空却
annihilationism 斷見
anniversary of a death 一周忌, 年忌, 忌日
anniversary of Buddha's birthday 周祥
announcement of the ritual duties 唱禮
announcement of the robes 唱衣
another and oneself 他己
another life 他世
another lifetime 餘生
another place 餘處
another world 他土
another's treasures 他寳
antecedent causality 次第緣
anti-Buddhist 排佛
anti-Buddhist policy 排佛政策
antidote of disillusionment 厭患對治
antidote(s) 能對治
antidotes are activated 對治道生
antidotes that eliminate 作斷對治
antidotes used in the form realm 欲界對治
antiquity 往昔
apart from one's own nature, there is no separate buddhahood 離性無別佛
apart from this, there is not... 離此更
apartment for retired monks 閒寮房
apparent 似有
apparent form 似色
apparent mind 似心
apparent self 似我
apparent understanding 似解
appearance of the great bodhi of equal enlightenment 現前等覺大菩提
appearing like 似顯現
appears in the world 出現於世
append 附
application 作行
application of patience 忍加行
applied 行精進
applied practices 加行方便
applies meditative, moral practices 作加行
apply 加
apprehend 照取
apprehend the realm of reality 通達法界
apprehensible 得知
approach 阿耶
approach of admonishment 誡門
approach of meditative absorption 三摩地門
approach of the ten non-dualities 十不二門
approached 旣到
appropriate 執受
appropriate explanation 隨宜說
appropriated aggregates 取蘊
appropriated by the mind 心所執受
appropriated five aggregates 五取蘊
appropriately for each 隨所應
appropriates seeds 能取種子
appropriating and producing 取與
appropriating consciousness 阿陀那識, 阿陁那識, 陀那識
appropriation 取受性, 有執, 有執受, 阿陀那
appropriation of impressions 習氣執受
approval from the saṃgha
approval of a course of action 印治
approval of the enlightenment of the disciple by the teacher 印可
approximate enlightenment 隨分覺
arbitrary proposition 不顧論宗
arcane path 玄猷
ardent desire 猛利樂欲
argument based on the holy scriptures 聖言量
arhat who backslides in the dharma 退法阿羅漢
arise together 竝起
arise together with 具生
arisen 已起
arisen from prior habituation 先習起
arisen light 現起光
arisen through reciprocal conditionality 互爲緣性轉
arises and ceases from moment to moment 念念生滅
arises and ceases together with... 倶生滅
arises instantly and simultaneously 倶時頓生起
arising and ceasing aspect of the mind 心生滅門
arising and ceasing never stop 起滅不停
arising and ceasing of the mind 心生滅
arising from affliction 雜染轉
arising in dependence on other things 依他起
arising of mind 心生
armed monks 僧兵
armies and forests 軍林
arms extending past the knees 立手摩膝
army 羨那
army of afflictions 煩惱陣
army of Māra 魔兵
army of titans 修羅軍
aroma of the Tagara tree 多伽羅香
aromatic tree 多伽羅
arouse the mind determined for enlightenment 發菩提
arrival for installation 晉山
arrogance 憍
arteries and veins 血脉
arteries of the ten invocations 十念血脉
artful spirit 工伎鬼
articles donated at a funeral 喪䞋
articles for worship 佛具, 佛器, 法具
articulated 已辨
arts and crafts (technology) 工巧無記
arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world 世間工業明, 世間工業明處, 世間工業明論
arts and sciences 巧明
as explained 如所說
as explained above 如先所說
as explained here 如是所說
as far as 乃至
as far as the past is concerned 乃往
as if 猶若
as is suitable 隨其所應
as it originally is 天眞
as object 爲境
as one pleases 隨樂
as one wants 隨其所樂
as one wishes 如意
as one wishes to know... 隨所欲知
as sentient being 爲衆生
as suitable 如其所應
as the world-honored one said... 如世尊言
as they attain... 如其所得
as well as the remaining... 及餘
as you should know... 如應當知
ascend to the hall 上堂
ascetic practice of dwelling in the forest 阿蘭那行
ascetic practice of living like an animal 牛狗
asceticism 苦行主義
as-illusion samādhi 如幻三昧
ask 請
aspect of distinctiveness 不共門
aspect of impulse 行趣
aspect of non-enlightenment 不覺義
aspect of sensation 受趣
aspects of non-enlightenment 不覺相
aspects of the container world 器世間相
aspiration for freedom from falsity 無虛妄意樂
aspiration for vast compassion 廣大悲愍意樂
aspiration of the same taste 同一味意樂
assemble a group 會衆
assembly for offerings 冥陽會
assembly hall 雲堂
assembly of a monastic fraternity 七僧法會
assembly of all the Buddhas 一切佛會
assembly of blessings 衆祐
assembly under a single sign 一印會
assembly-place 集會所
assent from one's opponent 他許
assert 立言
assertion 主張
assimilating the derivative into the original 攝末歸本
assist in singing, or intoning 同音
assistant abbot 福方丈
associated with a consciousness 識相應
associated with other natures 他性相應
associated with pleasure 樂相應
association 相應
astrological year 年星
at each cut thrice to pay homage 一刀三禮
at odds with each other 互相違
at odds with the scriptural sources 乖聖言
at the opportune time 乘時
at this point in time 卽於爾時
at this time 如是時
attach 付
attached consciousness 有取識
attachment 住著
Attachment 執
attachment according to conceptual elaborations 隨戲論着, 隨戲論著
attachment and desire 愛欲
attachment to (the reality of) dharmas 法執
attachment to dharma 法縛
attachment to life 生執
attachment to negation 損減執, 減執
attachment to one's own view 見取見
attachment to selfhood 人執
attachment to sentient being-hood 衆生執
attachment to the nature of a self 執我性
attachment to the own-nature of phenomena 執法自性
attachment to views 見取
attain a body 得身
attain arhatship 得阿羅漢
attain benefit 得利益
attain liberation 得脫
attain nirvāṇa 證得涅槃
attain perfection 得究竟
attain rebirth in the Pure Land 得往生
attain the dharma 得法
attain the precepts 得戒
attain the true path 獲得如實之道
attain the way 得道
attain to 獲得
attain understanding 得解
attain unimpeded power 得自在力
attained after awakening 後得
attained by practice 修得
attained for the first time 始得
attained fruit 得果
attained through activity 作得
attained within... 內所證
attained without applied practices 不恁麼也得
attainer of nirvana directly within the desire realm 現般
attainer of the perfections 度得
attaining one level, one attains to all levels 一位一切位
attaining provisions (necessary for one's livelihood) 得財
attaining the level beyond which there is nothing higher 得無上
attaining the no-thought concentration 入無想
attaining total cessation of mental activity 入滅盡
attaining what was not previously attained 得所未得
attainment of a passionless condition and of supreme perfect enlightenment 無上菩提
attainment of clear-minded faith -ness 證淨
attainment of purity 得證淨
attainment of supernatural power(s) 得通
attainment of the solitary realizer 獨覺果
attainment of three mysteries 三密加持
attainment of virtue 證德
attains 逮至
attains all phenomena 得諸法
attains as one wishes 得隨所欲
attains enlightenment 得菩提
attains excellent autonomy 得勝自在
attains fearlessness 得無所畏
attains freedom difficulty 得無艱難
attains freedom from attachment (desire) 得離欲
attains great sovereignty 得大自在
attains perfect realization 得圓證
attains permanent extinction 得永滅
attains permanent freedom 得永離
attains purity 得淸淨
attains quiescence 得寂靜
attains the buddha-way 得佛道
attains the forbearance that is based on the cognition of the non-arising of all phenomena 得無生法忍
attains the noble path 得聖道
attains the state of non-retrogression 得不退
attitude of wholesome determination 善決定心
attributing existence 安立有
auction 估唱
audacity 傍若無人
audience 聽衆
auditory consciousness 耳識
auditory faculty 耳根
aunt 姑
auspicious 吉慶
auspicious and inauspicious circumstances 吉非吉事
auspicious fruit 吉祥果
auspicious mark 好相
auspicious sea-cloud 吉祥海雲
auspicious vase 吉祥甁
austerities 苦行
authoritative power of the buddhas 佛威力
authority 典據
auxiliary karma 助業
Avalokitêśvara as thusness 一如觀音
Avalokitêśvara confessional 觀世音懺法, 觀音懺法
Avalokitêśvara Hall 觀音殿
avoid 免
avoidance of wrongdoing 防非
awaken 覺悟
awakening 菩提
awakening and discipline 乘戒
award 賞
awareness of breathing 阿那波那念
awareness toward not dying 不死覺
awareness-cause 了因
awarenesses of great persons 大人覺
awry 喎斜
axe handle 柯
axiom 悉彈多
backbiting speech 離間語言
background halo 後光
bad fortune 凶
bad manners which are to be trained 衆學
baggage that one carries on a journey 行李
Baizhang's escape from falling into a fox existence 百丈野狐墮脫
Baizhang's fox 百丈野狐
Baizhang's unobscured causality 百丈不昧因果
bald-pated vehicle 一禿乘
bamboo cane 簫
bamboo grove 竹林
bamboo tube 竹管
band 束
bank 岸
banner of great bodhi 大菩提幢
bare entity 唯有事
bare on one side 偏袒
barley 麥
barley and so forth 麥等
base consciousness 本識
base of defilement and purity 染淨依
base of mindfulness of the cultivation of emptiness 空勤修念住
base of nescience 無明地
based on a cause 依於因
based on continuity 依相續
based on this meaning 以此義
based on what causes and conditions? 何因緣故
bases of conceptual elaborations 戯論所依, 戲論所依
bases of defilement 雜染所依
bases of mindfulness and so forth 念住等
basis and appropriation 依止執受
basis for conceptual elaborations 分別戲論所依
basis for mistaken views 見根本
basis of conditions 緣依處
basis of consciousness 識所依
basis of the great vehicle 大乘基
basis of the mind 心所依
basis of the thinking consciousness 意識所依
basis that is not shared by another consciousness 不共所依
basis that is not shared by another faculty, consciousness, etc. 不共依
basis, and that which depends on the basis 所依能依
bath steward 溶頭
bath supervisor 監溶
bathe 沐
bathing the buddha 溶佛
be accomplished in accordance with 隨成
be moved by the wind 飄鼓
be posited 所安立
be told 宣示
be unbound 無結
bear bodhisattva 羆菩薩
bear witness 證驗
bearing or carriage 姿態
beautiful bodhisattva 喜見菩薩
beautifully robed 裴
because it depends on this (that) 依彼故
become apparent 現入
become firm (strong) 得堅固, 獲得堅固
become followers together 共爲助伴
become frightened 心生驚怖
become good 得善
becoming a monk 作沙門
bedding 世耶那薩喃
bee(s) 蜂
before eating 食前
before the evening assembly 參前
before the teaching 化前
before your parents were born 父母未生前
begging 來求乞
begging bowl 缽
begging for alms 羅齋
begging for food 乞食
begging for food as ascetic practice 乞食頭陀
begging knight 乞士
beginner 始行人
beginning 始
beginning and end 始終
beginning of the period of semblance dharma 像始
beginningless 無始
beginningless and endless 無始無終
beginningless and limitless 無始無邊
beginningless birth-and-death 無始生死
beginningless emptiness 無始空
beginningless ignorance 無始無明
beginningless perfuming 無始熏習
beginningless through vast eons 無始曠劫
beginningless time 無始時
begun 正發
being 有
being at this level 齊此
being doubtful 猶豫不成
beings with latent tendencies for mental disturbance 煩惱隨眠有情
belief in the reality both past and future 古來實有宗
belief that all dharmas (objective elements) have inherent existence 法我
belief that the law of cause and effect is inconsistent 不平等因論
believe and dedicate 信向
believe and know 信知
believe and submit 信伏
believe in 信受
believe in and look up to 信仰
bell and board 鐘板
bell and drum 鐘鼓
bell house (or pavilion) 鐘閣
belly-crawler—snakes and so forth 龍蛇
belonging or applicable to many or all 共有
beloved of the gods 天愛
bend one's head 低頭
beneath the bodhi tree 菩提樹下
beneficial service 鐃益行
benefit in the present life 現生利益
benefit to self and others 兼利
benefits of the dharma 法利
benign extinction 無損惱寂滅
besides 之外
best (highest, first, most) in the world 世第一
best of the best 上上品
bestowed equally or universally 僧跋
bestower of fearlessness 有財施, 無畏捨, 無畏施
better 爲勝
between 中間
between the two 二中間
beyond language 離言說
beyond the supramundane 出出世, 出出世間
beyond this there is nothing superfluous and nothing to be added 除此無有若過若增
beyond this, there is nothing to be added 除此更無若過若增
bhikṣu precepts 比丘戒
bias 偏執
big dipper hall 北斗堂
binding by the afflictions 煩惱繫
biographical stories 伊提目多伽
biographies of the Buddha 佛傳
biography 事迹
birds, fish, animals and plants 飛潛走植
birth according to species 隨類生
birth and death 生死
birth and non-birth 生不生
birth by transformation 變化生
birth by transformation done by buddhas and bodhisattvas 佛菩薩化生
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish 如來不出世
birth in the three realms 三界生
birth in this world (from a higher world) 下生
birth is non-birth 生卽無生
birth of a buddha or bodhisattva 降誕
birth of the Buddha 如來生
birthday 誕
birthday celebration assembly 誕生會
birthplace of nine scholars 九土生地
birthplace(s) 受生處所
black antelope 伊尼延
black dragon 倶利伽羅, 倶力迦, 倶力迦羅, 倶哩迦, 古力迦
black tradition 玄流
blade of grass 一莖草
blame 譏
blazing fire(s) 熾火
blazing wisdom 焰慧
bless 惠
blessed Buddha 佛薄伽梵
blind from birth 生盲
blind masses 群盲
bliss in the Pure Land 五妙境界樂
bliss of the Brahma heaven 梵樂
bliss of the dharma 法喜
blood 血
blood vessel 血脈
blow out a light 吹光
blow the conch of the Law 吹法螺
blue lotus flower 優鉢羅
Blue Vajra 尼藍婆
blurred 和雜
bodhi 冒地
bodhi tree 覺樹
bodhisattva bound to a single life (Maitreya) 一生所繫菩薩
bodhisattva divination slips 大士籤
bodhisattva in the position of aiding for one life 一生補處菩薩
bodhisattva of the nine expedient means and ten pāramitās 九方便十波羅蜜菩薩
bodhisattva stages 菩薩階位
bodhisattva superior in pity for others 悲增菩薩
bodhisattvas at the unenlightened stage 凡地菩薩
bodhisattvas capable of transforming all beings in the ten directions 十界能化菩薩
bodhisattva's correct nature of freedom from affliction 菩薩正性離生
bodhisattvas in name only 名字菩薩
bodhisattvas in their final lifetime 後身菩薩
bodhisattvas in their last lifetime before attaining buddhahood 一生菩薩
bodhisattvas of (great) power 大力菩薩
bodhisattvas of the fifty (stages of) mind 五十心菩薩
bodhisattvas prior to the ten abodes 住前菩薩
bodhisattvas who are beginning to practice 始業諸菩薩
bodhisattvas who are determined to attain buddhahood 決定菩薩
bodhisattvas who are in the same level of practice 同法菩薩
bodily behavior 身業
bodily faculty 身根
body 舍利
body and mind 身心
body and spirit 形神
body as provisional synthesis 假合之身
body born from the dharma-nature 法性生身
body for the enjoyment of the beings in the world 他受用身
body mentally produced from the enjoyment of meditative absorption 三昧樂正受意生身
body of dharma realm 法界身
body of equalized activity 齊業身
body of sentient beings 衆生身
body of the post-learner 無學身
body of the solitary realizer 緣覺身
body of the three mysteries 三祕密身
body taken on after 後身
body that encompasses all aspects 一切普門身
body with consciousness 有識身
body without consciousness 無識身
boiling sand 煮沙
bond of ignorance 無明結
bondage of attachment 取結
bondage of possession 得繩
born by the side of the road 大路邊生
born by transformation 變易生
born in the form realm 生色界
born in the three realms 生三有
born into the future life 已今當往生
born into the ninth rank of paradise 九品安養之化生
born miraculously 化生
born to remove hardships 除災生
both kinds at once 通二種
both kinds together 二種倶
both positions are accepted 倶許
both presence and absence in similar instances, absence in dissimilar instances 同品有非有異品非有
both presence and absence in similar instances, and presence in dissimilar instances 同品有非有異品有
both presence and absence in similar instances, both presence and absence in dissimilar instances 同品有非有異品有非有
both the vajra and garbha maṇḍalas 金胎兩部
both untrue 兩倶不成
both-partial 倶品一分轉
bottomless, beginningless, originless 無端
bought as a serf or slave 吉利多
bound to cognition of certain distinctive characterstics 了別縛
bound to one birth 一生所繫
bound to the three realms 三界所繫
boundless 無邊際
bovine bile 牛黃
bow of great compassion 大悲弓
bowing the head 俯首示敬
bowing with folded hands 合掌平拱
bowl for ceremonial water 阿伽坏
bowl used to subdue dragons 降龍鉢
box 凾
boy who takes care of the lamps 丙丁童子
Brahma Bell Pavilion 梵鐘樓
brahma heaven 梵天
Brahma palace 梵殿
Brahma's Net 梵網
branch 派
branch of calm abiding meditation 奢摩他支
branch of enlightenment of mindfulness 念等覺支, 念覺支
branch temples 分院
breakfast and lunch in the monastery 齋粥
breaking off the fetters of distinct types of affliction 於諸煩惱品別離繫
breaking through three barriers 三關突破
breath of the nostrils 鼻息
breathless 出息不待入
breath-snatching demon 奪精鬼
bridge over the hell-river 奈河橋
briefly explain(s) 略釋
bright moon and cool breezes 風月
bright phenomenon 雞兜
bright-eyed (or wide-eyed) daughter 光目女
brightly shining land 光明土
brightness of a burning lamp 燈明
bring to completion 令至
bring together 介
bringing in the buddha 入佛
bringing in the buddha image for offerings 入佛供養
bringing the hands together without touching 三補吒
bringing to maturity 令成熟
brings joy to 令悅豫
broad and extensive body 廣博身
broad and narrow 廣狹
broad great vehicle cognition 大乘廣智
broadly clarify 廣顯
brother (tonsure) disciples 師兄弟
brothers 兄弟
brothers of the clouds and waters 雲兄水弟, 雲衆水衆
brought about by cultivation 修所引
bucket of black lacquer 黑漆桶
Buddha altar 佛壇
Buddha always taught the same thing 一向說
Buddha appearing in the world 佛出世
Buddha as Buddha-nature 佛性佛
buddha cognition 佛智
Buddha Country Temple 佛國寺
buddha field 佛田
buddha footprint stone 佛足石
Buddha image cleaning ceremony 灌佛會
buddha in six forms 六卽佛
buddha in the mind 心佛
Buddha jewel monastery 佛寶寺刹
Buddha land 佛土
buddha lineage 佛種姓
buddha mother 佛母
buddha nature does not experience hell 佛性不受羅
buddha ocean 佛海
Buddha perceived as a Buddha 佛想佛
buddha recitation hall 念佛堂
buddha treasure 佛寶
Buddha treasure 佛寳
buddha view 佛見
buddha vow 佛願
Buddha, the great commander 佛大師
Buddha-activities 佛所作
buddha-age 佛世
buddha-bodhisattva altar 佛菩薩壇
buddha-body 佛身
buddha-body land 佛身土
Buddha-eye 佛眼
buddha-flowers 佛華
Buddha-fruit 佛果
Buddha-groups 佛部
Buddha-hall 佛堂
buddhahood 佛位
buddha-land 佛國
Buddha-lands 佛國土
buddha-lands of the ten directions 十方佛土
buddha-mind 佛心
Buddha-moon 佛月
buddha-nature 佛性
buddha-nature as thusness 佛性眞如
buddha-nature drawn out 引出佛性
Buddha-nature in practice 事法身
buddha-nature of direct cause 佛性正因
buddha-nature precepts 佛性戒
buddha-offering 佛供
buddha-peak 佛頂
buddha-places 佛所
Buddha-power 佛力
buddha-printing ritual 印佛作法
buddha-realm 佛世界
Buddha-realm 佛境界
buddha-realm 佛界